<track id="15x6x"></track>
  • <td id="15x6x"><ruby id="15x6x"></ruby></td>

      1. 5068教學資源網 > 學習寶典 > 語文 > 學習園地 > 知識積累 > 蘇軾浣溪沙端午原文及翻譯注釋

        蘇軾浣溪沙端午原文及翻譯注釋

        夢熒0分享

        蘇軾浣溪沙端午原文及翻譯注釋賞析

        《浣溪沙·端午》描寫婦女歡度端午佳節的情景的一首端午節的宋詞。那么關于蘇軾的這首浣溪沙應該怎么學習呢?以下是小編準備的一些蘇軾浣溪沙端午原文及翻譯注釋,僅供參考。

        蘇軾浣溪沙端午原文及翻譯注釋

        蘇軾浣溪沙端午原文

        輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。

        彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟。佳人相見一千年。

        蘇軾浣溪沙端午注釋

        ①碧紈(wàn):綠色薄綢。

        ②芳蘭:芳香的蘭花,這里指婦女。

        ③流香漲膩:指女子梳洗時,用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。杜牧《阿房宮賦》:“棄脂水也”。

        ④這句指婦女們在發髻上掛著祛邪驅鬼、保佑平安的符錄。

        ⑤再少:重又年輕。(該詞沒有“再少”句)

        蘇軾浣溪沙端午譯文

        燕子飛來正趕上社祭之時,飄落的梨花告知清明的到來。幾片碧苔點綴著池中清水,黃鸝的歌聲縈繞著樹上枝葉,只見那柳絮飄飛。

        在采桑的路上邂逅巧笑著的東鄰女伴。怪不得我昨晚做了個春宵美夢,原來它是預兆我今天斗草獲得勝利啊!不由得臉頰上也浮現出了笑意。

        蘇軾浣溪沙端午賞析


        《浣溪沙·端午》是北宋文學家蘇軾所創作的一首詞。這首詞主要描寫婦女歡度端午佳節的情景。上片描述她們節日前進行的各種準備,下片刻畫她們按照民間風俗,彩線纏玉臂,小符掛云鬟,互致節日的祝賀。全詞采用對偶句式,從中能依稀看到一直盡職盡忠地陪伴在詞人左右的侍妾朝云的影子。

        上片,預示端午節日,將開展浴蘭活動,氣氛十分濃郁。端午,處于初夏季節。穿著自然華麗,以襯托參與者的身份。于朝云來說,最好是綠色細絹——“碧紈”,正好與她的雅靜性格相符。天氣稍熱,易出“輕汗”,“微透”著“碧紈”?!巴浮弊钟玫觅N切,將半明半暗的膚體朦朧美襯托出來了?!懊鞒宋缭》继m”,顯得有愉悅的審美性。它不僅體現了朝云由芳體而及蘭心的純潔高貴的情操美,而且反映了浴蘭令節俗的淳樸純真美。朝云浴處,余香猶存。沐芳浴蘭,遍及社會。參與者人山人海,氣氛熱烈,正如詞人詞中所寫:“流香漲膩滿晴川”。這正是古老節日文化發揚光大的表現。

        下片,寫詞人偕朝云參與具體的端午節俗活動。詞人著重寫了兩項端午節俗健身活動。其一,“彩線輕纏紅玉臂”,“以五彩絲系臂”。它辟邪驅鬼,使朝云“玉臂”“紅”而長命。與用五色花線纏粽子投江以吊屈原之魂有同等意義。其二,“小符斜掛綠云鬟”,以“赤靈符著心前”。它能通神明,使朝云“云鬟”“綠”而身健。與小孩穿老虎腰肚,門上掛蒲劍以辟邪護身有同等意義。詞人著重描寫纏線、掛符活動,且用對偶句式,為的是“佳人相見一千年”,愿靈驗得到應證。真是一語中的,畫龍點睛。

        全詞是篇民俗詩,充滿了濃郁的古老民俗氣息,是研究端午民俗最形象而珍貴的資料。

        蘇軾浣溪沙端午創作背景

        公元1095年(宋哲宗紹圣二年)端午,這時東坡被貶惠州已經兩年了,在端午節這個團聚的日子里,想到自己的侍妾朝云,于是作此詞送給她。

          880990
          欧美色视频日本片免费_人妻系列无码专区中文字幕_亚洲永久精品ririri